1 Sull lull (Traditional) - 16:49
2 Madar (Anouar Brahem, Jan Garbarek) - 11:12
3 Sebika (Anouar Brahem) - 05:29
4 Bahia (Anouar Brahem) - 10:17
5 Ramy (Anouar Brahem) - 02:57
6 Jaw (Ustad Shaukat Hussain) - 08:01
7 Joron (Anouar Brahem, Jan Garbarek, Traditional) - 06:26
8 Qaws (Traditional) - 15:07
9 Epilogue (Anonymus) - 00:52
Jan Garbarek: Tenor Saxophone, Soprano Saxophone
Anouar Brahem: Oud
Ustad Shaukat Hussain: Tabla
Release date:: 01.01.1994
Catalogue number: ECM 1515
Recorded: August 1992, Rainbow Studio, Oslo
LP de la serie "Luminessence".
Madar captura con fuerza la única grabación del encuentro entre estos maestros de sus respectivos instrumentos: Shaukat Hussain en la tabla, Anouar Brahem en el oud y el saxofonista Jan Garbarek. "Manfred [Eicher] propuso que invitáramos a Shaukat a una sesión con Anouar", recuerda Jan Garbarek sobre cómo surgió el álbum. Anouar Brahem comenta sobre la espontaneidad de la sesión, recordando simplemente que el productor dijo: "Probemos y veamos qué pasa". ¿Y qué pasó? Sus raíces culturales se fusionaron con fluidez y naturalidad, una combinación que se traduce musicalmente en algunos de los paisajes sonoros improvisados más evocadores, que aún hoy suenan frescos. O, en palabras de la revista Jazztimes, del año de su lanzamiento: «El resultado es un ambiente maravilloso y relajado donde las distintivas improntas étnicas de los músicos se entrelazan sin forzar la fusión cultural ni diluir la integridad de cada pieza. Aquí, Noruega y Oriente Medio suenan como vecinos con una causa común». Grabado originalmente en 1992 y publicado en 1994, el álbum fue producido por Manfred Eicher.
Ahora, por primera vez, se publica en vinilo como parte de la serie Luminessence, en un estuche desplegable de dos LP.
Este es precisamente el tipo de música ilimitada y sorprendentemente abierta que hace lamentable que el término «música del mundo» se haya convertido en un batiburrillo. Tres músicos improvisan aquí, trascendiendo las fronteras de sus tradiciones de origen y, sin embargo, manteniendo siempre ese origen como razón de ser de su música. El resultado es un diálogo tripartito casi iluminado entre los continentes, una celebración de lo especial fruto de un profundo respeto mutuo y una comprensión colectiva inteligente y sensible. Un arte de comprensión sobrecogedor.
– Peter Rüedi, Die Weltwoche, 1994
